Historia
ZARYS DZIAŁALNOŚCI STUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH W LATACH 1949 - 2012
Otwarcie Wyższej Szkoły Inżynierskiej - obecnie Politechniki Częstochowskiej - obejmującej jeden Wydział Mechaniczny (z trzema oddziałami) odbyło się w dniu 20.01.1949r. Studia rozpoczęło 161 studentów.
Do nauczania języków obcych powołano doświadczonych pedagogów mających wieloletnie staże pracy dydaktyczno -wychowawczej. W zasadzie rekrutowali się oni spośród lektorów powstałej w 1946r. Wyższej Szkoły Administracyjno - Handlowej.
W okresie okupacji pracownicy ci brali udział w tajnym nauczaniu na terenie kraju (np. mgr F. Rankowski i mgr L. Bojm) oraz w obozie jenieckim na terenie Niemiec (mgr T. Hozakowski i mgr M. Zamiara).
Języki obce: rosyjski, angielski, francuski i niemiecki, zostały wprowadzone do programów nauczania już w pierwszym roku działalności WSI. Język rosyjski był przedmiotem obowiązkowym, a języki zachodnio-europejskie były obieralne i nadobowiązkowe.
Prowadzenie zajęć językowych powierzono:
mgr Leonowi Bojmowi | j. rosyjski |
mgr Teofilowi Hozakowskiemu | j. angielski |
mgr Marianowi Zamiarze | j. francuski |
mgr Feliksowi Rankowskiemu | j. niemiecki |
Kiedy w roku akademickim 1950/51 zostały otwarte dwa dalsze wydziały (włókienniczy i metalurgiczny), lektorzy ci prowadzili zajęcia językowe na wszystkich wydziałach i podlegali kompetencyjnie rektorowi.
W pierwszych latach istnienia uczelni wyższej na terenie Częstochowy, praca lektorska była bardzo uciążliwa i wymagała dużego wysiłku ze strony lektorów. Istniały duże trudności w zdobywaniu materiałów naukowych do prowadzenia zajęć językowych, nie było żadnych podręczników do nauczania języków obcych. W celu zdobycia odpowiednich materiałów do nauczania nawiązano kontakty z innymi uczelniami, a w szczególności z Politechniką Warszawską i Politechniką Śląską, a także z Departamentem Studiów Uniwersyteckich Ministerstwa Szkolnictwa Wyższego.
W roku 1951 powstał Zakład Języków Obcych, którego celem była koordynacja całokształtu pracy lektorów. Na podstawie otrzymywanych z Ministerstwa Szkolnictwa Wyższego wytycznych do programów nauczania, Zakład Języków Obcych opracował szczegółowe programy dydaktyczno - wychowawcze na poszczególne wydziały i lata studiów. Ze względu na ciągły brak podręczników dostosowanych do nauki języków obcych w wyższej szkole technicznej, lektorzy byli zmuszeni do opracowania tekstów i skryptów obcojęzycznych i ich powielania we własnym zakresie.
W roku akademickim 1951/52 kierownictwo Zakładu Języków Obcych powierzono mgr Irenie Frycz, która jako lektor języka rosyjskiego uzyskała tytuł doktora nauk humanistycznych w 1972 roku. Zakład Języków Obcych podlegał kompetencyjnie dziekanowi Wydziału Włókienniczego.
W roku 1953 Zakład Języków Obcych został przemianowany na Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych i jako samodzielna jednostka został poddany kompetencjom rektora. W tym samym roku utworzono zespoły Językowe: Zespół lektorów języków zachodnio-europejskich pod kierownictwem mgr Mariana Zamiary, oraz Zespół lektorów języka rosyjskiego pod kierownictwem dr Konstantego Karwana.
Od roku 1956 kierownictwo Zespołu lektorów języków zachodnio-europejskich powierzono mgr Teofilowi Hozakowskiemu. Po śmierci dr K. Karwana kierownictwo Zespołu lektorów języka rosyjskiego powierzono mgr Irenie Frycz, a od 1965 roku mgr Cezaremu Marcinkiewiczowi, który sprawował tę funkcję do 1973 roku.
W roku 1965 utworzono Zespół lektorów Języka niemieckiego pod kierownictwem mgr Waldemara Talika.
Dopiero w 1958 roku Studium Języków otrzymało własny lokal składający się z dwóch pomieszczeń (pokoju lektorskiego i gabinetu kierownika Studium Języków Obcych). Działalność Studium poczynając od roku 1949 nie zawężała się wyłącznie do spraw dydaktycznych. W zakresie pozaaudytoryjnego nauczania języków obcych organizowano specjalne konwersatoria dla studentów lat starszych w celu przygotowania ich do wakacyjnych praktyk zagranicznych. Akcja ta prowadzona od wielu lat w ścisłym porozumieniu z organizacjami młodzieżowymi umożliwiała coroczne wyjazdy studentów za granicę celem pogłębiania znajomości języków obcych w zakresie różnych specjalności naukowo-technicznych.
Dwaj lektorzy Studium Języków Obcych, mgr T. Hozakowski i mgr M. Zamiara, zostali powołani na członków Międzynarodowej Komisji do Nadzoru i Kontroli Układów Genewskich w Indochinach w latach 1955 -1956. Mgr Zamiara został przeniesiony do służby w MSZ i sprawował funkcję konsula generalnego w Lille we Francji przez okres 3 lat.
Lektorzy Studium Języków Obcych pełnili funkcje opiekunów grup studenckich, a niektórzy zostali powołani do Rad Pedagogicznych i Rad Wydziałów.
W okresie swojej działalności dydaktycznej prowadzonej na wszystkich wydziałach Uczelni, Studium Języków Obcych wypracowało własne formy i metody pracy. Celem aktualizacji wiedzy metodycznej i lingwistycznej wszyscy lektorzy wielokrotnie odbywali zagraniczne staże Językowe w ośrodkach uniwersyteckich Anglii, Austrii, Francji, Niemiec i Rosji. Lektorzy Języka rosyjskiego brali udział w Światowych Kongresach Rusycystów: mgr Adam Murmyło (Warna 1973, Warszawa 1976), mgr Teresa Wójcik (Warszawa 1976).
W ramach współpracy Uczelni z przemysłem prowadzono kursy języków obcych dla pracowników przemysłu z terenu miasta Częstochowy i województwa ("Wigolen", "Huta Częstochowa", "Miastoprojekt", FUM Zawiercie, Zakłady Myszków).
W latach 1973/74 do dyspozycji studentów, doktorantów i pracowników Uczelni oddano 2 nowocześnie wyposażone laboratoria językowe produkcji czeskiej firmy "Tesla". Wyposażono również w aparaturę audiowizualną kilka pomieszczeń studyjnych.
Od 1 września 1972 roku kierownictwo Studium objął st. wykładowca mgr Adam Murmyło. W tym czasie w Studium Języków Obcych organizowano ogólnopolskie sympozja i konferencje naukowe (wrzesień 1975, wrzesień 1977, maj 1978, październik 1978), a wygłaszane referaty publikowane były w krajowych periodykach lingwistycznych.
Następujący pracownicy Studium Języków Obcych uzyskali tytuły doktora nauk filologicznych: dr T. Wójcik (1976r.), dr Cz. Kaźmierczak (1982r.), dr C. Marcinkiewicz (1980r.), dr A. Murmyło (1979r.), dr R. Dyjak (1986 r.).
Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego przyznał następujące nagrody: Nagrodę Zespołową Ministra III stopnia za osiągnięcia dydaktyczno-wychowawcze dla mgr A. Murmyło, mgr C. Marcinkiewicza, dr T. Wójcik, mgr Cz. Kaźmierczaka w 1978r. oraz Nagrodę Zespołową III stopnia za osiągnięcia dydaktyczno-wychowawcze dla mgr D. Pietraniec i mgr P. Płusy w 1979r.
Krzyże zasługi otrzymali:
dr Teresa Wójcik | (złoty, 1989r.) |
dr Cezary Marcinkiewicz | (srebrny, 1989r.) |
mgr Eugeniusz Piesiak | (1989r.) |
mgr Aleksander Polak | (złoty, 1985r.) |
mgr Danuta Pietraniec | (brązowy, 1979r.) |
Natomiast dr Czesław Kaźmierczak uhonorowany został Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski w 1989r. Nagrodę za pracę organizacyjną od władz uczelni otrzymała dr Regina Dyjak, która pełniła funkcję kierownika Studium Języków Obcych w latach 1987 - 92.
W latach 1992 - 96 kierownictwo Studium Języków Obcych objął dr Czesław Kaźmierczak. Jego staraniem dokonano zakupu kserokopiarki oraz nowoczesnego laboratorium językowego w miejsce przestarzałego sprzętu z lat 70-ych.
W roku 1997 dzięki staraniom mgr Barbary Janik, która od 1996 do sierpnia 2008 roku pełniła funkcję Kierownika, SJO zostało zaopatrzone w komputer z drukarką, co nie tylko usprawniło pracę administracyjną, ale także lektorską.
W momencie powstania przed 50 laty, Studium zatrudniało zaledwie kilku lektorów. Po 9 latach otrzymało do wyłącznej dyspozycji 2 pomieszczenia. Adapter i płyty do nauczania fonetyki stanowiły jedyne pomoce naukowe. W latach 1973-1974 Studium dysponowało 2 laboratoriami językowymi, 16 pomieszczeniami, w tym 6 salami audiowizualnymi. Obecnie SJO dysponuje 18 pomieszczeniami, w tym laboratorium językowym nowocześnie wyposażonym z pełnym zestawem materiałów do nauczania, kilkoma pomieszczeniami z aparaturą audiowizualną (video, monitory), pokaźnym księgozbiorem (w tym najnowsze słowniki) zawierajęcym opracowania metodyczne i inne wartościowe pozycje lingwistyczne.
Mając na uwadze fakt, że umiejętność posługiwania się językiem obcym staje się niezbędna w zawodzie inżyniera, że służy rozwojowi kontaktów międzynarodowych, wzajemnej wymianie doświadczeń i osiągnięć naukowo-technicznych i jest gwarantem uzyskania po zakończeniu studiów atrakcyjnej pracy, pracownicy SJO starają się tak uczyć studentów, aby osiągnięcia w nauce były jak najlepsze. Stąd ciągłe opracowywanie nowych skryptów i materiałów do nauczania języków obcych. Na przestrzeni całego okresu działalności w SJO opracowano i wydano około 130 skryptów i publikacji naukowych i dydaktycznych dla poszczególnych języków obcych.
W ostatnich latach, z uwagi na zwiększone zainteresowanie nauką języków obcych, a także wzrost liczby kandydatów na studia wyższe, lektorzy SJO opracowali programy przygotowujące do zdawania egzaminów wstępnych na wyższe studia niefilologiczne. Wykorzystuje się je na kursach organizowanych dla kandydatów z regionu Częstochowy. Od samego początku działalności SJO, lektorzy dokonują tłumaczeń nie tylko na rzecz Administracji Uczelni, ale także podejmują się tłumaczenia specjalistycznych tekstów naukowo-technicznych dla potrzeb pracowników naukowych Uczelni. Dla podnoszenia kwalifikacji, lektorzy biorą udział w wakacyjnych krajowych i zagranicznych kursach językowych.
Od 01 września 2012 funkcję kierownika Studium Języków Obcych pełni mgr Izabela Mishchil.